Landspítali przyjął nową politykę językową, zgodnie z którą wszyscy pracownicy muszą posługiwać się językiem islandzkim. Znajomość języka islandzkiego jest kluczowa, co podkreśla dyrekcja, ponieważ to kwestia bezpieczeństwa pacjentów. Lepsza znajomość języka będzie się wiązać z wyższą pensją.
Szpital od dawna zatrudnia dużą liczbę pracowników pochodzących z zagranicy, dlatego przygotowania do zmian trwały już jakiś czas. Teraz rusza wdrażanie programu, którego podstawowym celem jest to, by każdy pracownik potrafił porozumieć się po islandzku na poziomie umożliwiającym jasną komunikację z pacjentem. Dlatego kluczowa jest znajomość języka islandzkiego.
Więcej odpowiedzialności – wyższy poziom języka – wyższe wynagrodzenie
W pierwszej kolejności wymóg znajomości islandzkiego będzie dotyczył pielęgniarek, opiekunów medycznych oraz lekarzy w specjalizacji – czyli tych osób, które są w stałym kontakcie z pacjentami przez całą dobę. W tym kontekście, dla tych zawodów znajomość języka islandzkiego jest szczególnie istotna.
Jak wyjaśnia Ólafur G. Skúlason, dyrektor ds. pielęgniarstwa, wymagania językowe zostały dopasowane do europejskiej skali CEFR i wpisane w opisy stanowisk. Pielęgniarki pracują według systemu od poziomu A (osoba początkująca) do E (pracownik z dużym doświadczeniem), a wraz z przechodzeniem na wyższe poziomy rośnie zarówno odpowiedzialność, jak i oczekiwania dotyczące znajomości języka islandzkiego.
Możliwość nauki w pracy – bez obniżek pensji
Szpital przygotowuje zaplecze do tego, by pracownicy mogli podnosić swoje umiejętności językowe również w czasie pracy. Zawarto umowę z Uniwersytetem Bifröst i zatrudniono nauczyciela islandzkiego. Osoby już zatrudnione nie stracą na nowych zasadach – ich obecna klasyfikacja pozostaje bez zmian.
Nowi pracownicy muszą natomiast spełniać określone kryteria: pielęgniarz rozpoczynający pracę musi znać islandzki na poziomie minimum A1, a lekarz wchodzący w specjalizację – co najmniej B2. Kolejne awanse w strukturze stanowisk będą możliwe tylko wtedy, gdy dana osoba spełni wymagania dotyczące znajomości języka islandzkiego.
Współpraca z zagraniczną kadrą
Ponieważ duża część załogi pochodzi spoza Islandii, polityka powstała w bliskiej współpracy z pracownikami z zagranicy. Jak podkreśla Ólafur, wielu z nich chciało jasnego określenia oczekiwań i możliwości rozwoju. Dzięki temu zmiany zostały przyjęte pozytywnie.
Kwestia bezpieczeństwa pacjentów
Ze względu na charakter pracy szpitala kluczowe jest, aby komunikacja była jednoznaczna.
Ólafur podkreśla, że nieporozumienia językowe mogą wpłynąć na diagnozę, leczenie i cały proces terapeutyczny. Dlatego jasne zasady i stopniowe podnoszenie znajomości języka islandzkiego mają ogromne znaczenie dla bezpieczeństwa pacjentów.
Źródło: ruv.is


